I was raised to believe in non-violence and only ever used violence in self-defense. |
Я был воспитан в вере в ненасилие. И использовал насилие только в целях самозащиты. |
And you ended up killing him in self-defense? |
И в итоге, ты убил его в целях самозащиты? |
She'll say she acted out of self-defense. |
Объявит, что действовала в целях самозащиты. |
My brother fought a desperate hand-to-hand battle with the Klingon and was forced to kill in self-defense. |
Мой брат сражался в отчаянной рукопашной схватке с клингоном, и ему пришлось убить в целях самозащиты. |
I just thought you'd like to know who it was that you killed in self-defense. |
Я подумал, ты захочешь узнать, кого ты убил в целях самозащиты. |
A man you had to kill in self-defense. |
Человека, которого тебе пришлось убить в целях самозащиты. |
I'm waiting for ballistics to confirm her story that she killed Jaden in self-defense. |
Я жду, когда баллистическая экспертиза подтвердит ее рассказ о том, что она убила Джейден в целях самозащиты. |
Just now you acted out of self-defense. |
Сейчас вы действовали в целях самозащиты. |
The police commission determined the officer acted in self-defense. |
Полицейская комиссия установила, что офицер действовал в целях самозащиты. |
She's hell-bent on proving that Emily did not kill him in self-defense. |
Она одержима доказать что Эмили не убила Дэениела в целях самозащиты. |
On the one hand, I have your statement saying you acted in self-defense. |
С одной стороны у меня есть ваше заявление, говорящее, что вы действовали в целях самозащиты. |
But I have a pretty good idea that you didn't shoot anyone, not even in self-defense. |
Но я думаю, что ты ни в кого не стрелял, даже в целях самозащиты. |
Well, not technically a suspect, because we know she did it, but it was self-defense. |
Подозревается - не то слово, мы точно знаем, что она это сделала, но в целях самозащиты. |
Because the purpose of the operation was to monitor, rather than prevent, unauthorized flights, participating aircraft were only authorized to use force in self-defense. |
Поскольку целью операции было отслеживать несанкционированные полёты, а не предотвращать их, привлечённые самолёты имели право использовать силу только в целях самозащиты. |
I found out a few things, like... how she was screwing your deputy, and then he ended up dying on her property, but the police report says that you killed him in self-defense. |
И выяснил пару вещей, например... как она встречалась с твоим помощником, а потом он погиб на её участке, но в рапорте говорится, что ты убил его в целях самозащиты. |
One of the suspects insisted that Kangin assaulted him, but it was later proven that Kangin only reacted in self-defense. |
Один из подозреваемых даже заявлял, что Канин напал на него, но было доказано, что тот делал это в целях самозащиты. |
And again, just so that the sequence of events is clear, he shot at you first, he hit you in the shoulder, then you fired back in self-defense? |
И ещё раз, чтобы прояснить последовательность событий, сначала он выстрелил в вас, ранил вас в плечо, затем вы стреляли в целях самозащиты? |
Self-defense, which under article 23 of the Code is one of the legal exclusions for the illegality of an act, protects each and every legal asset, including the honor. |
Согласно статье 23 Кодекса, действия в целях самозащиты, защиты законного достояния, включая честь, являются одним из законных исключений в рамках незаконного деяния. |
She shoots him in self-defense. |
Она стреляет в него в целях самозащиты. |
I shot him in self-defense. |
Я выстрелил в него в целях самозащиты. |
Inspector Meunier acted in self-defense. |
Сегодня днем инспектор Менье в целях самозащиты... |
In self-defense, of course. |
В целях самозащиты, разумеется. |
We acted in self-defense. |
Мы действовали в целях самозащиты. |
But he did it in self-defense. |
Но стрелял в целях самозащиты. |
I shot him in self-defense. |
Застрелила, в целях самозащиты. |